检索结果相关分组
相关搜索词
《首届丝绸之路沿线国家妇女论坛》演讲稿俄译汉实践报告
作者: 玛迪娜·吾肯  来源:新疆大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 首届丝绸之路沿线国家妇女论坛  俄汉翻译  演讲稿  语言特点 
描述:本论文是一篇俄译汉实践报告,翻译研究对象为首届丝绸之路沿线国家妇女论坛外国代表们的俄语演讲稿。演讲稿主题鲜明、内容真实准确、逻辑性强、兼具口语及书面语特征。由于这些演讲稿涉及到国家法律法规、女性群体
21世纪海上丝绸之路背景下的海洋金融研究——创建可行性与发展策略
作者: 陈虹桥  来源:广东外语外贸大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 首届丝绸之路沿线国家妇女论坛  俄汉翻译  演讲稿  语言特点 
描述:21世纪海上丝绸之路背景下的海洋金融研究——创建可行性与发展策略
我国丝绸之路经济带区域金融发展研究——基于区域经济发展的视角
作者: 李初文佳  来源:天津财经大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 首届丝绸之路沿线国家妇女论坛  俄汉翻译  演讲稿  语言特点 
描述:我国丝绸之路经济带区域金融发展研究——基于区域经济发展的视角
丝绸之路经济带贸易结算货币研究——以中亚五国为例
作者: 李亚楠  来源:西安电子科技大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 首届丝绸之路沿线国家妇女论坛  俄汉翻译  演讲稿  语言特点 
描述:丝绸之路经济带贸易结算货币研究——以中亚五国为例
丝绸之路经济带倡议下上海合作组织发展研究
作者: 米里  来源:辽宁大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 吹风会  释意学派翻译理论  俄语口译 
描述:丝绸之路经济带倡议下上海合作组织发展研究
有关“丝绸之路经济带”俄罗斯电视访谈节目的翻译实践报告
作者: 玛丽亚·玉素甫江  来源:新疆大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 电视节目  丝绸之路经济带  翻译方法  目的论 
描述:”的看法和评价。本翻译实践报告在翻译有关“丝绸之路经济带”的俄罗斯电视访谈节目的基础上,分析电视访谈节目的语言特点及影响访谈节目翻译的其他因素,并利用目的论三原则,进行实例分析。笔者通过研究俄语电视
俄罗斯“丝绸之路经济带”相关文章翻译实践报告
作者: 岳秋果  来源:新疆大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译实践报告  俄译汉  丝绸之路经济带  目的论 
描述:建设“丝绸之路经济带”项目自提出以来,获得了沿线各国的积极响应。为了解中亚国家,特别是俄罗斯对该项目的看法,增加俄语文章的翻译比重,笔者从俄罗斯官方网站、书刊上选取两篇具有代表性的文章作为翻译材料
新丝绸之路背景下中国与中亚贸易便利化研究
作者: 李蓓蓓  来源:天津财经大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译实践报告  俄译汉  丝绸之路经济带  目的论 
描述:新丝绸之路背景下中国与中亚贸易便利化研究
文化翻译观视角下汉语文化负载词英译方法——丝绸之路国际艺术节陪同口译实践报告
作者: 王晨  来源:西安外国语大学 年份:2017 文献类型 :学位论文 关键词: 英译方法  文化翻译观  文化负载词 
描述:负载词、宗教文化负载词、物质文化负载词、社会文化负载词和语言文化负载词。并且深入分析文化负载词英译的困难及背后的原因。在苏珊·巴斯奈特文化翻译观的指导下,将文化作为翻译的基本单位,注重翻译的交流性
首页 上一页 1 2 下一页 尾页